Сложный язык

Истории
Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию в середине 90-х. Сидят они с друзьями немцами в баре, пьют пиво и общаются.

— Какой же у вас сложный язык! — говорит им приятель, — что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов).

— Ну например? — мирно усмехнулись немцы.

— Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен — те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово).

— Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит?

— По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ.
0 комментариев