Любить, лечиться и снова любить!

Истории
У нас в институте в учебном пособии по английскому есть такой раздел — перевод английских пословиц. Ну, естественно, я вечно объясняю студентам, что в некоторых случаях без большого словаря (а лучше — фразеологического) не обойтись. Но студент — человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках.

И вот есть такая пословица: Like cures like, что в переводе значит: «Клин клином вышибают», но слово like имеет главное значение «нравиться, любить», а cure — «лекарство». Самый шикарный из вариантов перевода достоин украсить стены кожвендиспансера: «Любить, лечиться и снова любить!»
0 комментариев