Сложный язык
Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию в середине 90-х. Сидят они с друзьями немцами в баре, пьют пиво и общаются.
— Какой же у вас сложный язык! — говорит им приятель, — что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов).
— Ну например? — мирно усмехнулись немцы.
— Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен — те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово).
— Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит?
— По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ.
— Какой же у вас сложный язык! — говорит им приятель, — что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов).
— Ну например? — мирно усмехнулись немцы.
— Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен — те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово).
— Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит?
— По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ.